母语审校

  • 博宬向所有客户承诺,我公司所承接的翻译审稿项目,在其工作过程中,都是由母语人员直接为客户提供译审服务。
  • 审稿的过程中,专业性的要求也是非常严格的,不同的专业领域所运用的语言特点都是不一样的。博宬的审校人员均是各行业的菁英,对专业术语也能有很好的把握。
  • 建立术语表──术语表通常由客户或项目经理在翻译前提供。对于译文中出现的每一个专业术语,通常由编辑人员将其源语言和译文一一记录下来,保存为一个专门的术语文件。该术语表经客户审阅并核准之后,就成为正式的术语表,需要在随后的翻译和编辑中严加遵守。随着项目的深人,术语表渐渐变得充实,不仅提高了后期翻译的效率,也从整体上保证了整个项目的语言质量。